<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>

<channel>
	<title>Longway Factory</title>
	<atom:link href="http://www.longwayfactory.org/feed/?&#038;cat=-74" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.longwayfactory.org</link>
	<description>LONGWAY FACTORY is a co-operative society of storytelling workers</description>
	<pubDate>Wed, 26 Aug 2009 16:03:23 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>Misa Criolla</title>
		<link>http://www.longwayfactory.org/projects/misa-criolla/</link>
		<comments>http://www.longwayfactory.org/projects/misa-criolla/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Aug 2009 19:26:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>staff</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Projects]]></category>

		<category><![CDATA[Video &amp; Multimedia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.longwayfactory.org/?p=608</guid>
		<description><![CDATA[In 1964, Ramírez&#8217; composition Misa Criolla marked the beginning of a period of high musical productivity which also saw the composition of Navidad Nuestra (1964), La Peregrinación (1964); Los caudillos (1965); Mujeres Argentinas (1969), and Alfonsina y el Mar (1969), all produced in collaboration with writer Félix Luna.
Misa Criolla and Alfonsina y el Mar are [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In 1964, Ramírez&#8217; composition Misa Criolla marked the beginning of a period of high musical productivity which also saw the composition of Navidad Nuestra (1964), La Peregrinación (1964); Los caudillos (1965); Mujeres Argentinas (1969), and Alfonsina y el Mar (1969), all produced in collaboration with writer Félix Luna.<span id="more-608"></span></p>
<p>Misa Criolla and Alfonsina y el Mar are probably his best known compositions. The Misa, a mass for tenor, chorus and orchestra, is based on folk genres such as chacarera, carnavalito and estilo pampeano, with Andean influences and instruments. It is also one of the first masses to be celebrated in a modern language - being contemporary to the Second Vatican Council. </p>
<p>Ramírez wrote the piece in 1963-1964 and it was recorded in 1964 by Philips Records, directed by Ramírez himself with Los Fronterizos as featured performers (Philips 820 39 LP, including Navidad Nuestra). It was not publicly performed until 1967 in Düsseldorf, Germany, during a European tour which eventually brought Ariel Ramírez before Pope Paul VI. Equally famous are the recordings with the solo voices of George Dalaras (1989), José Carreras (1990), and Mercedes Sosa (1999). Plácido Domingo recorded the Kyrie (i.e. the first movement of the Misa) with Dominic Miller on guitar (2003).</p>
<p>Albeit not sharing the same worldwide success, Alfonsina y el Mar enjoys great popularity in Latin America and Spain, being one of the most regarded songs in Argentinian folk music. The piece pays homage to poet Alfonsina Storni, evoking her tragical suicide in 1938, when she walked into the sea at La Perla beach in Mar del Plata, and the poem she wrote as a goodbye message, I Am Going to Sleep. Artists of the stature of Mercedes Sosa, Violeta Parra, Alfredo Kraus and José Carreras (with Pasión Vega) have made recordings of the song, as well as many other popular singers including Shakira, Miguel Bosé, Andrés Calamaro and Paloma San Basilio.</p>
<p>Other major compositions by Ramírez include the Cantata Sudamericana (again with text by Félix Luna, 1972) and another mass: Misa por la paz y la justicia (with liturgical texts by Félix Luna and Osvaldo Catena, 1980).</p>
<p class="hr">&nbsp;</p>
<p>Ariel Ramírez was born in Santa Fe, Argentina. He began his piano studies in Santa Fe, and soon became fascinated with the music of the gauchos and creoles in the mountains. He continued his studies in Córdoba where he met the great Argentinian folk singer and songwriter Atahualpa Yupanqui. Following a suggestion from Yupanqui, he visited the North East of Argentina and deepened his research into the traditional rhythms of South America. At the same time continuing his academic studies as a composer at the Conservatorio Nacional of Buenos Aires. In 1946 he made his first recording, with RCA.</p>
<p>Ramírez went on to study classical music in Madrid, Rome and mainly in Vienna, from 1950 to 1954. Back in Argentina, he collected over 400 folk and country songs and popular songs and founded the Compañía de Folklore Ariel Ramírez.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.longwayfactory.org/projects/misa-criolla/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Il giardino dei tarocchi, location del nostro prossimo video</title>
		<link>http://www.longwayfactory.org/italiano/il-giardino-dei-tarocchi-location-del-nostro-prossimo-video/</link>
		<comments>http://www.longwayfactory.org/italiano/il-giardino-dei-tarocchi-location-del-nostro-prossimo-video/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 05 Aug 2009 11:29:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>staff</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Italiano]]></category>

		<category><![CDATA[Progetti in cantiere]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.longwayfactory.org/?p=607</guid>
		<description><![CDATA[
<object	type="application/x-shockwave-flash"
			data="http://www.longwayfactory.org/images/projects_swf/giardinodeitarocchi.swf"
			base="http://www.longwayfactory.org/images/projects_swf/giardinodeitarocchi.swf"
			width="450"
			height="625">
	<param name="movie" value="http://www.longwayfactory.org/images/projects_swf/giardinodeitarocchi.swf" />
	<param name=base" value="http://www.longwayfactory.org/images/projects_swf/giardinodeitarocchi.swf" />
</object>
&#160;
Il Giardino dei Tarocchi è un parco artistico situato a Garavicchio, una frazione di Capalbio in Toscana, ideato dall&#8217;artista franco-statunitense Niki de Saint Phalle (1930 - 2002), popolato di enormi statue ispirate alle figure degli arcani maggiori dei tarocchi.
Seguendo l&#8217;ispirazione avuta durante la visita al Parque Guell di Antoni Gaudí a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
<object	type="application/x-shockwave-flash"
			data="http://www.longwayfactory.org/images/projects_swf/giardinodeitarocchi.swf"
			base="http://www.longwayfactory.org/images/projects_swf/giardinodeitarocchi.swf"
			width="450"
			height="625">
	<param name="movie" value="http://www.longwayfactory.org/images/projects_swf/giardinodeitarocchi.swf" />
	<param name=base" value="http://www.longwayfactory.org/images/projects_swf/giardinodeitarocchi.swf" />
</object>
<p class="hr">&nbsp;</p>
<p>Il Giardino dei Tarocchi è un parco artistico situato a Garavicchio, una frazione di Capalbio in Toscana, ideato dall&#8217;artista franco-statunitense <a href="http://www.nikidesaintphalle.com/">Niki de Saint Phalle</a> (1930 - 2002), popolato di enormi statue ispirate alle figure degli arcani maggiori dei tarocchi.<span id="more-607"></span></p>
<p>Seguendo l&#8217;ispirazione avuta durante la visita al Parque Guell di Antoni Gaudí a Barcellona, poi rafforzata dalla visita al giardino di Bomarzo, Niki de Saint Phalle inizia la costruzione del Giardino dei Tarocchi nel 1979, su un terreno di mezzo ettaro ricoperto dalla macchia mediterranea sulla collina di Garavicchio presso Capalbio, in Maremma, messo a disposizione da Nicola e Carlo Caracciolo grazie alla mediazione di Marella Agnelli Caracciolo.</p>
<p>Identificando nel Giardino il sogno magico e spirituale della sua vita, Niki de Saint Phalle si è dedicata alla costruzione delle ventidue imponenti figure in acciaio e cemento ricoperte di vetri, specchi e ceramiche colorate, per più di diciassette anni, affiancata, oltre che da diversi operai specializzati (Tonino Urtis, Marco Iacotonio, Ugo Celletti, Claudio Celletti), da un&#8217;equipe di nomi famosi dell&#8217;arte contemporanea come Rico Weber, Sepp Imhof, Paul Wiedmer, Dok van Winsen, Pierre Marie ed Isabelle Le Jeune, Alan Davie, Marino Karella e soprattutto dal marito Jean Tinguely, scomparso nel 1991, che ha creato le strutture metalliche delle enormi sculture e ne ha integrate alcune con le sue mécaniques, assemblaggi semoventi di elementi meccanici in ferro.</p>
<p>All&#8217;opera hanno collaborato anche Ricardo Menon, amico ed assistente personale di Niki de Saint Phalle anch&#8217;egli scomparso pochi anni orsono, e Venera Finocchiaro, ceramista romana; le sculture più piccole del Giardino (la Temperanza, gli Innamorati, il Mondo, l&#8217;Eremita, l&#8217;Oracolo, la Morte e l&#8217;Appeso), realizzate a Parigi con l&#8217;aiuto di Marco Zitelli, sono state poi prodotte in poliestere da Robert, Gerard e Olivier Haligon.</p>
<p>Hanno collaborato all&#8217;organizzazione amministrativa Gigi Pegoraro e Paola Aureli, mentre Gian Piero Ottavi ha curato l&#8217;aspetto strettamente botanico.</p>
<p>L&#8217;architetto ticinese Mario Botta ha disegnato il padiglione di ingresso - uno spesso muro di recinzione con una sola grande apertura circolare al centro, pensato come una soglia che divida nettamente il Giardino dalla realtà quotidiana. Nello spessore del muro è sistemata la boutique-biglietteria con arredi di Pierre Marie le Jeune, al quale si devono anche i sedili in terracotta accanto alla fontana e le sedie in ceramica all&#8217;interno dell&#8217;Imperatrice-Sfinge, enorme scultura-casa per lunghi periodi utilizzata da Niki de Saint Phalle come abitazione durante i lavori del Giardino.</p>
<p>Collaboratore di Niki per molti anni e progettista del nuovo atelier, insieme a Tinguely, è stato l’architetto grossetano Roberto Aureli. L’edificio di circa 200 mq e terminato nel 1990 ha ospitato gli ultimi soggiorni di Niki. Completamento incassato nella roccia, è coperto da un rigoglioso giardino pensile su cui poggia “la Luna”. Nel 1996 Aureli è stato consulente di Botta per la realizzazione del muro d’ingresso.</p>
<p>Terminata solo nell&#8217;estate del 1996, la realizzazione del Giardino ha comportato, oltre ad un enorme lavoro di impianto, una spesa di circa 10 miliardi di lire interamente autofinanziati dall&#8217;autrice.</p>
<p>Nel 1997 Niki de Saint Phalle ha costituito la Fondazione Il Giardino dei Tarocchi il cui scopo è quello di preservare e mantenere l&#8217;opera realizzata dalla scultrice. La costituzione della Fondazione è stata curata da Marie France D. Pestel-Debord e da Stefano Mancini, Segretario Generale. Il 15 maggio 1998 il Giardino dei Tarocchi è stato aperto al pubblico.</p>
<p class="hr">&nbsp;</p>
<p><a href="http://www.nikidesaintphalle.com/">Sito web di Niki de Saint Phalle</a></p>
<p class="hr">&nbsp;</p>
<p><em> Foto di Saba Yosef</em><br />
<em>Musica di <a href="http://www.andreachimenti.com/">Andrea Chimenti</a></em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.longwayfactory.org/italiano/il-giardino-dei-tarocchi-location-del-nostro-prossimo-video/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Cap. Abu Raed, an universal story in contemporary Jordan</title>
		<link>http://www.longwayfactory.org/blog/captain-abu-raed-an-universal-story-in-contemporary-jordan/</link>
		<comments>http://www.longwayfactory.org/blog/captain-abu-raed-an-universal-story-in-contemporary-jordan/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 03 Aug 2009 14:28:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>staff</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[I don't know, I just go and see]]></category>

		<category><![CDATA[Journal]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.longwayfactory.org/?p=606</guid>
		<description><![CDATA[
Captain Abu Raed is a universal story of friendship, inspiration and heroism set in contemporary Jordan.
Abu Raed (watch the trailer) is a lonely janitor at Amman’s International Airport. Never having realized his dreams of seeing the world, he experiences it vicariously through books and brief encounters with travelers.
Finding a discarded Captain’s hat in the trash [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.apple.com/trailers/independent/captainaburaed/"><img src="http://www.longwayfactory.org/images/journal/captainaburaed.jpg" alt="captain abu raed" /></a></p>
<p>Captain Abu Raed is a universal story of friendship, inspiration and heroism set in contemporary Jordan.<span id="more-606"></span></p>
<p>Abu Raed (<a href="http://www.apple.com/trailers/independent/captainaburaed/">watch the trailer</a>) is a lonely janitor at Amman’s International Airport. Never having realized his dreams of seeing the world, he experiences it vicariously through books and brief encounters with travelers.</p>
<p>Finding a discarded Captain’s hat in the trash at work one day, he is followed by a neighborhood boy who spots him wearing it as he walks home. The next morning he wakes up to find a group of neighborhood children at his door, believing him to be an airline pilot. And thus the friendship begins. Happy for the company and attention, he takes the children to colorful places around the world through his fictional stories and inspires them to believe in their own ambitions.</p>
<p>Murad, an angry outsider to the group, vindictively attacks Abu Raed and the sense of hope he instills in the children. In his quest to prove that Abu Raed is a liar and a fake, Murad begins to discover new possibilities in his life. Meanwhile, Abu Raed’s friendship with Nour, a real female pilot, begins to grow as she deals with her own set of pressures from life in modern Amman.</p>
<p>Captain Abu Raed is the story of everyday people intersecting across social boundaries. It is a story of dreams, friendship, forgiveness, and sacrifice.</p>
<p><a href="http://www.apple.com/trailers/independent/captainaburaed/">Watch the trailer</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.longwayfactory.org/blog/captain-abu-raed-an-universal-story-in-contemporary-jordan/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Lessons of darkness: truth and fact in documentaries</title>
		<link>http://www.longwayfactory.org/blog/lessons-of-darkness-truth-and-fact-in-documentaries/</link>
		<comments>http://www.longwayfactory.org/blog/lessons-of-darkness-truth-and-fact-in-documentaries/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 03 Aug 2009 13:13:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>staff</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[I don't know, I just go and see]]></category>

		<category><![CDATA[Journal]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.longwayfactory.org/?p=605</guid>
		<description><![CDATA[
&#8220;Lessons of darkness&#8221;, Minnesota declaration: truth and fact in documentary cinema.
1. By dint of declaration the so-called Cinema Verité is devoid of verité. It reaches a merely superficial truth, the truth of accountants.
2. One well-known representative of Cinema Verité declared publicly that truth can be easily found by taking a camera and trying to be [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><object width="450" height="358"><param name="movie" value="http://www.youtube-nocookie.com/v/B4i5WkkXdmc&#038;hl=it&#038;fs=1&#038;hd=1&#038;border=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube-nocookie.com/v/B4i5WkkXdmc&#038;hl=it&#038;fs=1&#038;hd=1&#038;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="358"></embed></object></p>
<p>&#8220;Lessons of darkness&#8221;, Minnesota declaration: truth and fact in documentary cinema.<span id="more-605"></span></p>
<p>1. By dint of declaration the so-called Cinema Verité is devoid of verité. It reaches a merely superficial truth, the truth of accountants.</p>
<p>2. One well-known representative of Cinema Verité declared publicly that truth can be easily found by taking a camera and trying to be honest. He resembles the night watchman at the Supreme Court who resents the amount of written law and legal procedures. &#8220;For me,&#8221; he says, &#8220;there should be only one single law: the bad guys should go to jail.&#8221; Unfortunately, he is part right, for most of the many, much of the time.</p>
<p>3. Cinema Verité confounds fact and truth, and thus plows only stones. And yet, facts sometimes have a strange and bizarre power that makes their inherent truth seem unbelievable.</p>
<p>4. Fact creates norms, and truth illumination.</p>
<p>5. There are deeper strata of truth in cinema, and there is such a thing as poetic, ecstatic truth. It is mysterious and elusive, and can be reached only through fabrication and imagination and stylization.</p>
<p>6. Filmmakers of Cinema Verité resemble tourists who take pictures amid ancient ruins of facts.</p>
<p>7. Tourism is sin, and travel on foot virtue.</p>
<p>8. Each year at springtime scores of people on snowmobiles crash through the melting ice on the lakes of Minnesota and drown. Pressure is mounting on the new governor to pass a protective law. He, the former wrestler and bodyguard, has the only sage answer to this: &#8220;You can´t legislate stupidity.&#8221;</p>
<p>9. The gauntlet is hereby thrown down.</p>
<p>10. The moon is dull. Mother Nature doesn´t call, doesn´t speak to you, although a glacier eventually farts. And don´t you listen to the Song of Life.</p>
<p>11. We ought to be grateful that the Universe out there knows no smile.</p>
<p>12. Life in the oceans must be sheer hell. A vast, merciless hell of permanent and immediate danger. So much of a hell that during evolution some species - including man - crawled, fled onto some small continents of solid land, where the Lessons of Darkness continue.</p>
<p><em>Walker Art Center, Minneapolis<br />
Werner Herzog </em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.longwayfactory.org/blog/lessons-of-darkness-truth-and-fact-in-documentaries/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Backstage video of the making of the film &#8220;Del Barrio&#8221;</title>
		<link>http://www.longwayfactory.org/blog/backstage-video-of-the-making-of-the-film-del-barrio/</link>
		<comments>http://www.longwayfactory.org/blog/backstage-video-of-the-making-of-the-film-del-barrio/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 15 Jul 2009 15:58:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>staff</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Journal]]></category>

		<category><![CDATA[Upcoming projects]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.longwayfactory.org/?p=603</guid>
		<description><![CDATA[
Backstage video of the making of the film &#8220;Del Barrio&#8221;, the argentine group founded by Hilario German Baggini, authors of the soundtrack of Tesfa and Liberamente Angela. In this video (published &#8220;as it is&#8221;, without any post-production) the musicians plays &#8220;Alfonsina y el mar&#8221;, a composition by Ariel Ramirez dedicated to Alfonsina Storni.
&#160;
More videos are [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><object width="450" height="273"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/rnbGg5VHMYc&#038;hl=it&#038;fs=1&#038;"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/rnbGg5VHMYc&#038;hl=it&#038;fs=1&#038;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="273"></embed></object></p>
<p>Backstage video of the making of the film &#8220;Del Barrio&#8221;, the argentine group founded by Hilario German Baggini, authors of the soundtrack of <strong><a href="http://www.longwayfactory.org/projects/tesfa/">Tesfa</a></strong> and <strong><a href="http://www.longwayfactory.org/projects/liberamente-angela/">Liberamente Angela</a></strong>. In this video (published &#8220;as it is&#8221;, without any post-production) the musicians plays &#8220;Alfonsina y el mar&#8221;, a composition by Ariel Ramirez dedicated to Alfonsina Storni.<span id="more-603"></span></p>
<p class="hr">&nbsp;</p>
<p>More videos are available on <a href="http://www.youtube.com/longwayfactory">our YouTube&#8217;s Channel</a></p>
<p class="hr">&nbsp;</p>
<p><strong>ALFONSINA STORNI</strong></p>
<p>Alfonsina was born in Sala Capriasca, Switzerland to an Argentine beer industrialist living in Switzerland for a few years. There, Alfonsina learned to speak Italian. After the family&#8217;s business had failed, it opened a tavern in the city of Rosario, Argentina, where Alfonsina worked at a variety of chores.</p>
<p>In 1907, she joined a traveling theatre company which took her around the country. With them she performed in Henrik Ibsen&#8217;s Spectres, Benito Pérez Galdós&#8217;s La loca de la casa, and Florencio Sánchez&#8217;s Los muertos.</p>
<p>Back in Rosario she finished her studies as a rural primary teacher, and also started working for Mundo Rosarino and Monos y Monadas local magazines, as well as Mundo Argentino. In 1911 she moved to Buenos Aires, seeking the anonymity of a big city. The following year her son Alejandro was born, the illegitimate child of a journalist in Cornoda.</p>
<p>In spite of her economic difficulties, she published La inquietud del rosal in 1916, and later started writing for Caras y Caretas magazine while working as a cashier in a shop.</p>
<p>Alfonsina soon became acquainted with other writers such as José Enrique Rodó and Amado Nervo, and established friendships with José Ingenieros and Manuel Ugarte. Her economic situation improved, which allowed her to travel to Montevideo, Uruguay. There she met the poet Juana de Ibarbourou, as well as Horacio Quiroga, with whom she would become great friends. Her 1920 book Languidez received the first Municipal Poetry Prize and the second National Literature Prize.</p>
<p>She taught literature at the Escuela Normal de Lenguas Vivas, and she published Ocre. Her style now showed more realism than before, and a strongly feminist theme. Solitude and marginality began to affect her health, and worsening emotional problems forced her to leave her job as teacher.</p>
<p>Trips to Europe changed her writing by helping her to lose her former models, and reach a more dramatic lyricism, loaded with an erotic vehemence unknown in those days, and new feminists thoughts in Mundo de siete pozos (1934) and Mascarilla y trébol (1938).</p>
<p>A year and a half after her friend Quiroga committed suicide in 1937, and haunted by solitude and breast cancer, Storni sent her last poem, Voy a dormir (&#8221;I&#8217;m going to sleep&#8221;) to La Nación newspaper. Around 1:00 AM on Tuesday the 25th, Alfonsina left her room and headed towards the sea at the La Perla beach in Mar del Plata, Argentina. Later that morning two workers found her body washed up on the beach. Although her biographers hold that she jumped into the water from a breakwater, popular legend is that she slowly walked out to sea until she drowned.</p>
<p>Her death inspired Ariel Ramírez and Félix Luna to compose the song Alfonsina y el Mar (&#8221;Alfonsina and the sea&#8221;), which has been interpreted by Mercedes Sosa, Tania Libertad, Nana Mouskouri, Mocedades, Andrés Calamaro and many others. Also, fifty years after her death, she inspired the Latin American artist Aquino to incorporate her image into many of his paintings.</p>
<p>Storni once referred to men as el enemigo, &#8220;the enemy.&#8221; Much of Storni&#8217;s work focuses on what she sees as the repression of women by men. This often takes the form of personal insults directed at men in general. For example, in &#8220;Tú me quieres blanca&#8221; (You want me white), she wrote, Dios te lo perdone, &#8220;God forgive you,&#8221; even though the poem is about male hypocrisy regarding the chastity of women.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.longwayfactory.org/blog/backstage-video-of-the-making-of-the-film-del-barrio/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Del Barrio, Alfonsina y el mar (backstage video)</title>
		<link>http://www.longwayfactory.org/italiano/del-barrio-alfonsina-y-el-mar-backstage-video/</link>
		<comments>http://www.longwayfactory.org/italiano/del-barrio-alfonsina-y-el-mar-backstage-video/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 15 Jul 2009 15:54:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>staff</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Italiano]]></category>

		<category><![CDATA[Progetti in cantiere]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.longwayfactory.org/?p=601</guid>
		<description><![CDATA[
Longway Factory sta realizzando un film documentario e un videoclip sul gruppo argentino Del Barrio di Hilario German Baggini, autore delle colonne sonore di Tesfa e Liberamente Angela. In questo video del backstage i musicisti eseguono il brano &#8220;Alfonsina y el mar&#8221;, composto da Ariel Ramirez e dedicato alla poetessa Alfonsina Storni.

Altri video sono disponibili [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="450" height="273" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/rnbGg5VHMYc&amp;hl=it&amp;fs=1&amp;" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="450" height="273" src="http://www.youtube.com/v/rnbGg5VHMYc&amp;hl=it&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>Longway Factory sta realizzando un film documentario e un videoclip sul gruppo argentino Del Barrio di Hilario German Baggini, autore delle colonne sonore di <strong><a href="http://www.longwayfactory.org/projects/tesfa/">Tesfa</a></strong> e <strong><a href="http://www.longwayfactory.org/projects/liberamente-angela/">Liberamente Angela</a></strong>. In questo video del backstage i musicisti eseguono il brano &#8220;Alfonsina y el mar&#8221;, composto da Ariel Ramirez e dedicato alla poetessa Alfonsina Storni.<span id="more-601"></span></p>
<p class="hr">
<p>Altri video sono disponibili sul nostro <a href="http://www.youtube.com/longwayfactory"> canale di YouTube</a></p>
<p class="hr">
<p><strong>ALFONSINA STORNI</strong></p>
<p>Nel 1938 la poetessa svizzero-argentina Alfonsina Storni si tolse la vita gettandosi in mare. Dalla sua morte tragica nacque un mito tra i più affascinanti della letteratura di lingua spagnola. Insegnante, attrice, giornalista, ragazza madre e scrittrice, coi suoi versi sciolse il cemento della Buenos Aires del XX secolo e sfidò tutti i pregiudizi.</p>
<p>Chi legge l&#8217;opera di Alfonsina Carolina Storni (così sta scritto sull&#8217;atto di nascita stilato il 22 maggio 1892 a Sala Capriasca, nel canton Ticino) vi ritrova i caratteri della donna che sta dietro la poesia: una donna di inizio secolo che scrive con voce femminile e potente, sensuale, passionale e cerebrale ad un tempo, contraddittoria e spirituale.</p>
<p>Una donna fragile e forte, che emerge nei momenti chiave della sua storia, senza eccedere, né nascondersi del tutto. Un&#8217;artista minuta che si fece lupa quando si trattava di difendere la sua prole e che seppe corteggiare la letteratura parlando di ciò che molti, nella sua epoca, ritenevano indecente.</p>
<p class="hr">
<p><em><strong>&#8220;Esiste qualcosa di superiore al proprio essere nelle donne: la loro natura.&#8221;</strong></em></p>
<p class="hr">
<p>Donna del popolo e socialista, fu una grandissima poetessa assieme a Delmira Agustini, Juana de Ibarbourou, Gabriela Mistral, Eugenia Vaz Ferreira, Dulce María Loynaz. Famosa anche in Europa la sua opera fu tradotta in francese ed in italiano.</p>
<p>Alfonsina Storni seppe trovare l&#8217;esatta espressione della complessa problematica della donna moderna della sua generazione, al punto che alcuni dividono la poesia femminile argentina in due tappe: prima e dopo Alfonsina. Perché la Storni, di origine italo-elvetica, fu un autentico frutto formato a Buenos Aires, con tutta la carica che la grande città poteva dare:</p>
<p><em>&#8220;Una città dove domina la miseria, quella che si offre al povero per continuare a vivere e quella che si offre all&#8217;uomo per persistere nel comunicare.&#8221;</em></p>
<p>In Alfonsina, satura della capitale, nascerà un urgente desiderio di fuggire in cerca di solitudine, cullata dal canto degli uccellini che avevano rallegrato la sua infanzia. Questa visione angosciosa della vita e la ricerca dell&#8217;amore sono i topici che incorporerà alla sua inquieta poesia con una febbre che finirà per consumarle l&#8217;anima e, biologicamente, il corpo. Tre temi principali emergono nella sua opera: l&#8217;amore, l&#8217;ansia di vivere e l&#8217;angoscia generata della solitudine e dall&#8217;incomunicazione.</p>
<p>Nel suo percorso poetico si individuano due tappe ben delineate e differenti: la prima è dominata dall&#8217;entusiasmo; ma, raggiunta la consapevolezza ed esaltata la femminilità, Alfonsina si avvede di un mondo oscuro e violento, caratterizzato dall&#8217;onnipresente potere dell&#8217;uomo (maschilismo).Nella seconda tappa, le asprezze della vita impongono una visione più amara e pessimista dell&#8217;esistenza.</p>
<p>Fino ad Ocre (1925), forse si potrebbe dire che &#8220;il mondo per lei era un pomeriggio d&#8217;oro&#8221;, però in Mundo de siete pozos (1934) si manifesta in maniera esplicita la sua ostilità verso quel mondo che lei considera crudele: Agrio está el mundo (Acre sta il mondo). In Llama (Fiamma) i suoi occhi sono &#8220;faros de angustia&#8221; (fari d&#8217;angoscia). In Motivos de ciudad, (Motivi di città) le case si convertono in catacumbas humanas (catacombe umane). In Selva de mi ciudad (Foresta della mia città), le case sono &#8220;alcune a fianco alle altre,/ alcune dietro alle altre,/ alcune sopra alle altre,/ alcune davanti alle altre,/ tutte lontane di tutte&#8221;. Altro poema fortemente significativo è Soledad (Solitudinie), in cui uno degli aspetti più aspetti più attrattivi è la premonitrice ed ossessiva presenza del mare. In Mascarilla y trébol si trovano tutti i simboli della poesia della Storni, sebbene trattati in forma più dolce e tenera che nel Mundo de siete pozos. E&#8217; questa la parte meno logica, meno intelletuale e meno razionale della sua opera impregnata dalla sua tenerezza per darci l&#8217;ultimo e sviscerato addio, poco prima di partire per il suo viaggio senza ritorno.</p>
<p>Alfonsina alcuni giorni prima della sua morte scrisse il poema Voy a dormir (vado a dormire), nel quale, come in una premonizione irreversibile, canta in maniera straziante e malinconica la sua prossima fusione con la Madre Terra avvolta nel brillante sudario del firmamento, mentre en el contestador automático (&#8221;nella segreteria telefonica&#8221; si direbbe in linguaggio attuale) lascia un laconico messaggio all&#8217;essere amato, semplicemente: He salido (Sono uscita).</p>
<p class="hr">
<p>Il 20 maggio del 1935 la poetessa fu operata per un tumore al seno. La malattia però non si arrestò. Cinque mesi dopo, il 25 ottobre, si gettò in mare da una scogliera presso la spiaggia La Perla, sul Mar de la Plata. Alcuni giorni prima aveva inviato al quotidiano La Nación il suo ultimo poema.</p>
<p>«Denti di fiori, cuffia di rugiada, / mani di erba, tu, dolce balia, / tienimi pronte le lenzuola terrose / e la coperta di muschio cardato. / Vado a dormire, mia nutrice, mettimi giù. / Mettimi una luce al capo del letto / una costellazione; quella che ti piace; / tutte van bene; abbassala un pochino. / Lasciami sola: ascolta erompere i germogli&#8230; / un piede celeste ti culla dall&#8217;alto / e un passero ti traccia un percorso / perché dimentichi&#8230; Grazie. Ah, un incarico / se lui chiama di nuovo per telefono / digli che non insista, che sono uscita&#8230;»</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.longwayfactory.org/italiano/del-barrio-alfonsina-y-el-mar-backstage-video/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>La fortuna non esiste: il coraggio di rialzarsi</title>
		<link>http://www.longwayfactory.org/italiano/la-fortuna-non-esiste-il-coraggio-di-rialzarsi/</link>
		<comments>http://www.longwayfactory.org/italiano/la-fortuna-non-esiste-il-coraggio-di-rialzarsi/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 14 Jun 2009 16:04:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>staff</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Io non lo so, vado a vedere]]></category>

		<category><![CDATA[Italiano]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.longwayfactory.org/?p=599</guid>
		<description><![CDATA[
&#8220;Non importa quante volte cadi. Quello che conta è la velocità con cui ti rimetti in piedi.&#8221; Come si esce da una crisi, come si supera una perdita, un insuccesso, un fallimento? C&#8217;è chi ha avuto la forza di rimettersi in piedi dopo che l&#8217;azienda in cui lavorava ha chiuso, chi ha rifiutato di arrendersi [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.ibs.it/code/9788804588979/calabresi-mario/fortuna-non-esiste-storie.html"><img src="http://www.longwayfactory.org/images/italiano/lafortunanonesiste.jpg" alt="La fortuna non esiste" /></a></p>
<p>&#8220;Non importa quante volte cadi. Quello che conta è la velocità con cui ti rimetti in piedi.&#8221; Come si esce da una crisi, come si supera una perdita, un insuccesso, un fallimento? <span id="more-599"></span>C&#8217;è chi ha avuto la forza di rimettersi in piedi dopo che l&#8217;azienda in cui lavorava ha chiuso, chi ha rifiutato di arrendersi dopo che la recessione lo aveva costretto a vendere la casa in cui viveva e a partire per chissà dove, chi ha ritrovato la forza di andare avanti dopo che un lutto sembrava avergli tolto una ragione per vivere.</p>
<p>Due anni in viaggio attraverso l&#8217;America, trentasei Stati, l&#8217;elezione presidenziale più emozionante che si ricordi e tante vite di gente comune. Ma al centro di tutto questo per Mario Calabresi c&#8217;è una sola domanda: che cosa accade nel cuore di chi cade e trova la forza di rialzarsi? Magari con fatica, con dolore, ma con tenacia incrollabile e soprattutto senza aspettare la fortuna? Qual è il segreto di una nazione e della sua gente, capace da sempre - ma oggi più che mai - di reinventarsi da zero, di darsi una seconda chance, di eleggere un presidente nero contro ogni previsione, di rimettersi in cammino anche dopo che la più grave recessione del dopoguerra ha travolto la vita di milioni di persone?</p>
<p class="hr">
<p>“Prima si semina, poi si coltiva e solo alla fine si raccoglie”. Potrebbe essere questo slogan, tratto dall’ultima campagna elettorale di Barack Obama, quella del Change promesso, il messaggio che Mario Calabresi vuole lanciare ai lettori di questo suo nuovo libro. Il neodirettore de La Stampa ha raccolto in queste pagine una serie di ritratti dell’America di oggi che vuole rialzarsi dalla crisi del 2008, racconti frutto del suo lavoro di inviato per la Repubblica al seguito del presidente degli Stati Uniti, dai quali emerge forte la capacità di chi impara a seminare idee, imprese o progetti nelle terre impossibili, la tenacia di tutti coloro che hanno fede nel fatto che prima o poi «il raccolto arriverà».</p>
<p>Un libro positivo sulla voglia di fare, di crescere, su quell’”ottimismo della volontà” di gramsciana memoria, che il nostro Paese sembra avere scordato, un libro che parla di quartieri rinati dal nulla, di un bambino poliomelitico e analfabeta a 13 anni che, per amore di una scatola di matite colorate, riesce a convincere un medico a farlo studiare e camminare. Calabresi parla dell’America, ma sembra rivolgersi al suo Paese.</p>
<p>Narra esperienze vere, dignitose, che scuotono dall’inerzia, come quella dei 738 operai della General Motors che una volta licenziati dalla fabbrica di una vita, dove avevano lavorato anche i loro nonni, per il fallimento delle vendite degli enormi Suv da 57.000 dollari l’uno, si sono tutti iscritti al college insieme ai ragazzini per tornare a studiare. Col sussidio di disoccupazione si sono rimessi sui libri, hanno preso lezioni di informatica, frequentato corsi per diventare cuoco, poliziotto, massaggiatrice, infermiere, tecnico dei pannelli solari, radiologo, agricoltore biologico.</p>
<p>Per queste persone, come recita il titolo del libro, non solo «la fortuna non esiste», ma «la differenza tra un disastro e un’avventura è solo la tua attitudine». Una bella iniezione di fiducia che arriva da persone che si sono rialzate e che avevano perso tutto, chi la casa, chi il lavoro, chi una o due gambe. Sono persone rinate a nuova vita, proprio come successe alla nonna dell’autore, Maria Tessa, che il 5 gennaio 1915, in una fredda casa di Torino, era stata data come nata morta per l’emorragia della madre. Fu invece, miracolosamente, salvata da un dottore che ebbe la voglia di scommettere sulla vita, il coraggio di assumersi il rischio di nutrirla, accudirla e crescerla quando gli altri l’avevano già data per morta.</p>
<p class="hr">&nbsp;</p>
<p><a href="http://www.ibs.it/code/9788804588979/calabresi-mario/fortuna-non-esiste-storie.html">Acquista il libro su IBS</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.longwayfactory.org/italiano/la-fortuna-non-esiste-il-coraggio-di-rialzarsi/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Liberamente Angela</title>
		<link>http://www.longwayfactory.org/projects/liberamente-angela/</link>
		<comments>http://www.longwayfactory.org/projects/liberamente-angela/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 13 Jun 2009 15:11:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>staff</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Projects]]></category>

		<category><![CDATA[Video &amp; Multimedia]]></category>

		<category><![CDATA[Works beyond the sea]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.longwayfactory.org/?p=597</guid>
		<description><![CDATA[SINOPSY: “Liberamente Angela” (Free roaming Angela) is a film inspired by “The era of weakness”, the book that Angela Altieri MacDonald drew from her thriving blog.
The movie is about a journey, which frame after frame, or wave by wave leads to the very heart of women. The fascinating experience that it triggers isn’t suitable for [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>SINOPSY</strong>: “Liberamente Angela” (Free roaming Angela) is a film inspired by “The era of weakness”, the book that Angela Altieri MacDonald drew from her thriving blog.<span id="more-597"></span></p>
<p>The movie is about a journey, which frame after frame, or wave by wave leads to the very heart of women. The fascinating experience that it triggers isn’t suitable for all audiences… there is a boundless sea, a sea made of women, with whom to stroll, coexists, talk about trivial things… the rhythm can be calm, moderately rough, but sometimes it turns into gale force… nothing to worry about though, a safe landing is almost always within reach.</p>
<p>It follows then, that there are women such as Angela who are like an open sea with no shelter in sight, which is where you can meet the great wave… a massive body of water that contains all the energy of the world. This huge wave will turn you upside down… there are those who don’t survive and drown… those who barely make it and launch an SOS distress signal, manage to get back on land and swear not to sail ever again.</p>
<p>But there are boats that - despite the damage - straighten themselves out, repair the damage and sail once more along those ancient but ever pristine routes. Deep down inside they know that they’ll never abandon that sea again. Behold the miracle of women.</p>
<p class="center noborder">
<img src="http://www.longwayfactory.org/images/sidebar/italianflag.gif" alt="italian flag" /></p>
<p><strong>SINOPSI</strong>: “L’era della debolezza” è il libro che Angela Altieri MacDonald ha tratto dal suo seguitissimo blog. Non bisogna farsi trarre in inganno, né dalla copertina, con quei petali precipitati, né dal titolo… di “debolezza” - in questo libro - non c’è quasi traccia. Piuttosto si tratta di un viaggio che può condurre, onda dopo onda, verso il cuore dell’energia delle donne.</p>
<p>Non è un viaggio adatto a tutte le barche… C’è il mare delle donne, con cui si passeggia, si convive, si parla del più e del meno… può essere calmo, moderatamente mosso, a volte in burrasca… niente di preoccupante… gli approdi sicuri sono quasi sempre facilmente raggiungibili.</p>
<p>Ma poi c’è il mare delle donne come Angela… mare aperto… nessun riparo all’orizzonte. E’ qui che si può incontrare l’onda anomala… una massa d’acqua che racchiude tutta l’energia del mondo. E’ l’onda che ti capovolge sotto sopra… C’è chi non sopravvive e affonda… c’è chi se la cava per un pelo, lancia un S.O.S., torna a terra e giura che smetterà di navigare…</p>
<p>Ma ci sono barche che - magari un po’ malconce - si raddrizzano, riparano i danni e ripartono su rotte antiche ma sempre nuove… Dentro di loro sanno che quel mare non lo vorranno lasciare mai più. Ecco il miracolo dell’energia delle donne.</p>
<p class="hr">
<p><a href="http://www.angelaesiste.blogspot.com"><img src="http://www.longwayfactory.org/images/italiano/angela_libro.jpg" alt="L'era della debolezza" /></a></p>
<p class="hr">
<p><a href="http://www.angelaesiste.blogspot.com">Angela esiste?</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.longwayfactory.org/projects/liberamente-angela/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>A project about the war between Eritrea and Ethiopia</title>
		<link>http://www.longwayfactory.org/blog/a-project-about-by-the-war-between-eritrea-and-ethiopia/</link>
		<comments>http://www.longwayfactory.org/blog/a-project-about-by-the-war-between-eritrea-and-ethiopia/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Jun 2009 11:00:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>staff</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Journal]]></category>

		<category><![CDATA[Upcoming projects]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.longwayfactory.org/?p=591</guid>
		<description><![CDATA[
Longway Factory launches a new project dedicated to the refugees of Eritrea and Ethiopia. The project will include a dedicated website and a travelling exhibition. If you belong to those community or if you are interested in collaborating with us in any form, please contact us here.

ABOUT THE WAR BETWEEN ERITREA AND ETHIOPIA
The “year of [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.longwayfactory.org/images/journal/eritreaethiopiawar.jpg" alt="Eritrea - Ethiopia war" /></p>
<p>Longway Factory launches a new project dedicated to the refugees of Eritrea and Ethiopia. The project will include a dedicated website and a travelling exhibition.<span id="more-591"></span> If you belong to those community or if you are interested in collaborating with us in any form, please contact us <a href="http://www.longwayfactory.org/contact/">here</a>.</p>
<p class="hr">
<p><strong>ABOUT THE WAR BETWEEN ERITREA AND ETHIOPIA</strong></p>
<p>The “year of Africa” proclaimed by grateful western political leaders and music celebrities showered considerable policy and media attention on the continent but in too many cases allowed serious problems away from the spotlight to fester. Nowhere is this truer than the Horn of Africa, where there were many signs that the dangerous territorial dispute between Eritrea and Ethiopia might bring these two shattered countries to a repeat of their 1998-2000 war.</p>
<p>Unless the dynamic of escalation can be halted in 2006, the likely result is a war that will devastate the lives of millions. If it occurs, the “international community” should do more than blame the usual suspects – namely megalomaniacal African leaders, in this case Ethiopia’s Meles Zenawi and Eritrea’s Isaias Afewerki. Rather, the primary responsibility will lie closer to home, chiefly with the self-interest of western governments, a catastrophic failure of international law, and the impotence of the United Nations.</p>
<p>The acrimonious relationship between Eritrea and Ethiopia is both ancient and new. Resentful ethnic stereotypes run deep, but more recent political events have added a toxic element of embitterment. Whipped into this unstable mix is the fact that the Horn of Africa is a region at the crossroads of Europe, Asia and Africa where the ambitions of the world’s greatest powers have collided with local populations, religions and political formations for centuries.</p>
<p>This is as true today as it has ever been. Eritrea and Ethiopia currently face each other across a border, which also serves as a temporary security zone manned by 3,337 military personnel of the United Nations Peacekeeping Mission to Ethiopia and Eritrea (Unmee). The sanctity of this border is the cornerstone of lasting peace. Ambiguous demarcation was arguably the key cause of the previous war that raged from May 1998 to December 2000.</p>
<p>War between Eritrea and Ethiopia does not conform to the lethal African stereotype of conjoined machete and AK47. High-tech weaponry employed on an old-fashioned battlefield takes barbarity to a different level. In just eighteen months, up to 100, 000 people were killed and hundreds of thousands displaced. The ensuing misery permeates life’s every detail in the region.</p>
<p>Eritrea and Ethiopia signed a peace agreement on 12 December 2000, the terms of which stipulated that a specially appointed United Nations boundary commission would oversee the border demarcation. The commission’s judgment would be final and binding. Both countries signed on the dotted line. Lasting peace, it seemed, was plausible.</p>
<p>In April 2002, the Permanent Court of Arbitration in The Hague announced the decision. Both sides immediately declared it a success and a vindication of their actions in the war. However, critically, the name of the tiny settlement of Badme, a village near the border, was noticeably absent from the official report.</p>
<p>Badme was administered by Ethiopia before the war and Eritrea’s brash attempts to liberate the village by force led to the first shots of the war being fired. Due to the village’s adopted significance, the UN’s experts had decided not to mention its name in their official report, but it was quickly apparent that Badme had been awarded to Eritrea. This fact alone, in the eyes of Eritrea, was the ultimate vindication. The UN had upheld Eritrea’s consistent claim that Badme was Eritrean and it was time now for Ethiopia to withdraw. It still has not.</p>
<p><strong>An impossible problem</strong></p>
<p>Herein lies the nucleus of this impossible problem. For three years, the UN and the international community have failed to impose The Hague’s ruling on Ethiopia, while the Eritrean government has stuck doggedly to this point of principle: the inviolability of international law should be sacrosanct.</p>
<p>In spite of this, Ethiopia has courted international governments and organisations with sublime aplomb. Meles Zenawi, the Ethiopian prime minister, is a member of Tony Blair’s all-male Commission for Africa and is a darling of Bob Geldof. He even appeared at the G8 summit in Gleneagles in July 2005, bending the ears of the world’s political heavyweights. It is small wonder Eritrea is incensed and disillusioned.</p>
<p>Zenawi is the latest in a long line of supremely gifted Ethiopian diplomats stretching back beyond Haile Selassie, who, in June 1936, famously pleaded in vain to the League of Nations against Italy’s invasion. The same diplomatic proficiency saw Eritrea’s federation with Ethiopia sanctioned by the UN in 1952, a decision that led to much of the hostility that has characterised the Horn since. Exactly half a century later, the UN’s impotence has undermined Eritrea’s legitimate right for self-determination, which it won in 1991 after a thirty-year “struggle” with Ethiopia.</p>
<p>This international impasse has forced Eritrea into a corner where, despite having justice on its side, it has no international support. This is a dark and lonely position for any country to be in. Unfortunately, the conduct of the Eritrean government has been far from deft. It closed the free press on 18 September 2001, and has since jailed many journalists, politicians and religious figures without trial, citing national security as an overriding precedence. According to the international journalism watchdog, Reporters Without Borders, Eritrea is a media “black hole” ranking second worse in the world to North Korea. Eritrea’s once celebrated democratic process is defunct and a distant memory, and its Amnesty International report reads like an advertisement for Abaddon.</p>
<p>With nearly 10% of its 4.5 million population standing guard along its southern border against Ethiopia (whose population exceeds 73 million), this constant watch is an unsustainable burden on Eritrea’s economy, depriving the tiny nation of a trained labour force, while draining scarce resources. To counter this, national service serves as a cheap workforce. All Eritrean men and women from the age of 18-40 have to undertake demoralising jobs in government departments or be made to build the nation’s undeveloped infrastructure for pitiful monthly salaries of $3-$30. Conscientious objectors are rounded up in frequent raids on homes and incarcerated in prisons or Eritrea’s infamous military training camp, Sawa.</p>
<p>If the loss of freedom is a symptom of Eritrea’s passing, Sawa is the tumour. Once a military camp in the lowland desert of western Eritrea where students would have to undergo six-months military training, Sawa is now a self-contained training camp under the aegis of the Eritrean military where the country’s school students have to complete their “education”. The brutal reputation of this camp, where rape and torture have been well documented, instils an awesome fear into Eritrea’s youth.</p>
<p>Hope has deserted Eritrea along with tens of thousands of young Eritrean refugees who want only the freedom to influence their own destiny. This is not possible in their homeland, where no one can leave the country lawfully without an exit visa. For most Eritreans, this is impossible to obtain.</p>
<p><strong>The Horn and the world</strong></p>
<p>With such a poor record, it is understandable that international governments refuse to fund Eritrea’s development, yet in 2005 Britain’s department for international development had an aid budget for Ethiopia of more than £60 million. Ethiopia’s achievements in the year it was awarded this bounteous largesse consisted of a continued refusal to honour international law, national elections widely acknowledged to be flawed, the killing of student demonstrators, the arrest of political opposition, and a well-known weapons shopping-spree.</p>
<p>In addition to the obvious devastation a war between Eritrea and Ethiopia would reap on these two nations, its wider consequences would be felt worldwide. The fragile peace in neighbouring Sudan might be threatened, it might cause the disintegration of Ethiopia, and it would make America’s task of supervising its “war on terror” from its bases in the region very much harder.</p>
<p>America bears many scars from meddling in the Horn of Africa. The Ethiopian communists who deposed Haile Selassie in 1974 ejected it unceremoniously from its huge military base, Kagnew Station, in the Eritrean capital, Asmara, and its interventions in Somalia in the 1990s ended in disaster. Up to now, America has hedged its bets with Ethiopia, whom it sees as a major ally in its phoney war, but in the last few days, it has assembled a team to try and break the deadlock. In another country whose administration deals only in the extremes of right and wrong, America should understand the icy reception it will get if it tries to convince Eritrea of anything other than upholding international law over the border decision. History books are unambiguous about what happens to those who pursue a policy of self-interest in the Horn. If Eritrea and Ethiopia start fighting, America should take a note from history and be cautious of pursuing a policy of self-interest.</p>
<p>Ethiopia’s problems are as complex and deep-rooted as Eritrea’s, but despite the claims against the Eritrean government’s conduct, Eritrea’s consistent stand over the ruling of international law is legitimate and unbowed and, in its eyes, precedes all other reforms. Until the world’s leaders are willing to uphold justice over the border ruling, no one is in a position to indict others over extraneous misdeeds. Everyone is guilty. An Ethiopian withdrawal from Badme would force Eritrea to deliver its former promises of democracy, a free press, religious freedom, civil liberty, and demilitarisation. Until then, national security remains a supreme excuse for repression.</p>
<p>Eritrea’s frustration is now so great that on 7 December 2005 it expelled American, European, Russian and Canadian UN staff from the peacekeeping mission based in the country. In October 2005, it banned the UN from flying their helicopters in Eritrean airspace. The UN mission is now little more than an impotent force costing the global taxpayer half a million dollars a day.</p>
<p>As if to drive the final nail into the coffin, an International Commission in The Hague ruled on 21 December that Eritrea had no right to invade Badme in 1998. Ethiopia is drafting a reparations bill that will run into hundreds of millions of dollars. Now, it seems, international law is on both sides. Stalemate.</p>
<p>As both countries continue to spend millions of dollars on weapons from east-central Europe, there is every possibility that this “year of Africa” will witness a conflict that will stain the hands of the Asmara and Addis Ababa governments, the international community, and the United Nations. The world should pay attention before dangerous brinkmanship turns once again to terrible tragedy.</p>
<p class="hr">
<p>Article by Edward Denison / <a href="http://www.opendemocracy.net/">openDemocracy.net</a><br />
Photo by Saba Sessa / Longway Factory</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.longwayfactory.org/blog/a-project-about-by-the-war-between-eritrea-and-ethiopia/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>20 giugno - Con l&#8217;Africa, le sue ferite e la sua bellezza</title>
		<link>http://www.longwayfactory.org/italiano/20-giugno-con-lafrica-le-sue-ferite-e-la-sua-bellezza/</link>
		<comments>http://www.longwayfactory.org/italiano/20-giugno-con-lafrica-le-sue-ferite-e-la-sua-bellezza/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Jun 2009 10:13:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>staff</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Italiano]]></category>

		<category><![CDATA[Mostre ed eventi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.longwayfactory.org/?p=594</guid>
		<description><![CDATA[
Con l’Africa nel cuore (19/20/21 giugno) è un incontro per raccontare l’Africa, le sue ferite e la sua bellezza. L&#8217;evento nasce da un&#8217;idea di Angela Altieri MacDonald e si terrà al Convento S. Andrea in Sabina - via dei Cappuccini 18 – 02042 Collevecchio (RI).
&#160;
Per maggiori informazioni: info (at) progettocontinenti.org

PROGRAMMA
10,00
A fianco delle donne di Awassa [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.longwayfactory.org/images/italiano/africanelcuore.jpg" alt="Con l'Africa nel cuore" /></p>
<p><strong>Con l’Africa nel cuore</strong> (19/20/21 giugno) è un incontro per raccontare l’Africa, le sue ferite e la sua bellezza. L&#8217;evento nasce da un&#8217;idea di Angela Altieri MacDonald e si terrà al Convento S. Andrea in Sabina - via dei Cappuccini 18 – 02042 Collevecchio (RI).<span id="more-594"></span></p>
<p class="hr">&nbsp;</p>
<p>Per maggiori informazioni: info (at) progettocontinenti.org</p>
<p class="hr">
<p><strong>PROGRAMMA</strong></p>
<p>10,00<br />
<strong>A fianco delle donne di Awassa (Etiopia)</strong><br />
Giuseppe Florio, teologo biblista, direttore di Progetto Continenti</p>
<p><strong>Proiezione del film-documentario “<a href="http://www.longwayfactory.org/projects/tesfa/">Tesfa</a>” </strong><br />
di Laura Landi e Claudio Maria Lerario</p>
<p><strong>La situazione della sanità in Africa</strong><br />
Aryèle Boccara, medico umanitario, già responsabile di Amnesty International sezione Toscana, ha collaborato con varie organizzazioni mondiali</p>
<p><strong>Con l&#8217;Africa nel cuore</strong><br />
Elisa Kidané, suora comboniana, eritrea, poetessa</p>
<p>13,30<br />
Pausa pranzo</p>
<p>16,30<br />
<strong>Un progetto scolastico in Africa</strong><br />
Gill Bennett, inglese residente in Italia, protagonista di un progetto scolastico in Malawi</p>
<p><strong>Esperienze di viaggio in Africa</strong><br />
Ettore Masina, giornalista e scrittore</p>
<p>18,00<br />
<strong>Proiezione del film “<a href="http://www.longwayfactory.org/projects/liberamente-angela/">liberamente Angela</a>”</strong><br />
di Laura Landi &amp; Claudio Maria Lerario, ispirato al libro “L’era della debolezza” di Angela Altieri MacDonald</p>
<p>19,00<br />
<strong>Cena africana</strong></p>
<p>20,00<br />
<strong>Concerto musicale del Gruppo Argentino “Del Barrio” </strong><br />
di Hilario German Baggini, autore delle colonne sonore dei film &#8220;Tesfa&#8221; e &#8220;liberamente Angela&#8221;</p>
<p class="hr">&nbsp;</p>
<p><iframe width="450" height="450" frameborder="0" scrolling="no" marginheight="0" marginwidth="0" src="http://maps.google.it/maps?f=q&amp;source=s_q&amp;hl=it&amp;geocode=&amp;q=collevecchio&amp;sll=41.442726,12.392578&amp;sspn=42.18663,33.354492&amp;ie=UTF8&amp;ll=42.82361,12.821045&amp;spn=1.813021,2.471924&amp;z=8&amp;output=embed"></iframe><br /><small><a href="http://maps.google.it/maps?f=q&amp;source=embed&amp;hl=it&amp;geocode=&amp;q=collevecchio&amp;sll=41.442726,12.392578&amp;sspn=42.18663,33.354492&amp;ie=UTF8&amp;ll=42.82361,12.821045&amp;spn=1.813021,2.471924&amp;z=8"</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.longwayfactory.org/italiano/20-giugno-con-lafrica-le-sue-ferite-e-la-sua-bellezza/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
